Prevodi

Prevodi

Prevajanje

V Hiši jezikov nudimo kakovostne prevode in lekture vseh vrst besedil iz vseh evropskih in pogostih svetovnih jezikov.
Sodelujemo s strokovnimi in zanesljivimi prevajalci in lektorji iz vsega sveta.
Pri prevajanju se držimo načel strokovnosti, zanesljivosti, ažurnosti in pa zaupanja, ki je še prav posebej pomembno, saj gre pri prevajanju zelo pogosto za dokumente zaupne narave, zato je delo z zanesljivim in zaupanja vrednim partnerjem še kako pomembno.
  • PREVAJANJE
  • LEKTORIRANJE
  • TOLMAČENJE

PREVODI

V SLOVENSKI JEZIKV TUJ JEZIKZAHTEVNA BESEDILA
Hrvaščina
Bosanščina
Srbščina
19,5021,50+10%
Nemščina
Angleščina
21,5023,50
Albansko
Dansko
Nizozemsko
Portugalsko
Švedsko
Špansko
Rusko
Ukrajinsko
Francosko
Italijansko
Slovaščina
Češčina
Madžarsko
Poljsko
25,5027,50
Japonsko
Arabsko
Kitajsko
29,9032,50

Cene ne vključujejo DDV.

Navedene cene veljajo za eno stran čistopisa izvirnika (1500 znakov brez presledkov).
Če šteje besedilo celotnega prevoda med 750 in 1500 natisnjenih znakov brez presledkov, se obračuna cela stran, ko je znakov manj kot 750, pa se obračuna pol strani.
Pri obračunu prevoda se upošteva število znakov prevedenega besedila.
Prevod za tisk se dodatno lektorira, stroški za lekturo pa se prištejejo k ceni prevoda. Besedilo se lektorira tudi na zahtevo naročnika.
Če besedilo, ki je poslano v prevod, ni v ustrezni elektronski obliki, se zaračuna strošek pretvorbe v ustrezno elektronsko obliko v višini 10 % osnovne cene.

DODATEK ZA NUJNOST:
  • Norma je pet (5) strani prevoda v slovenski jezik in štiri (4) strani prevoda v tuj jezik na dan.
  • Kadar nujnost naročila od prevajalca zahteva, da preseže navedeno normo, se lahko strošek ene (1) prevedene strani v dogovoru s stranko poviša.
  • Dodatek za nujnost, kadar je dnevni učinek prevajalca 30% večji od norme je 50%.
  • Pri izračunavanju dnevnega učinka prevajalca se ne šteje dan prevzema in dan oddaje, konec tedna in prazniki.

LEKTORIRANJE

SAMO LEKTURAOB NAROČILU PREVODA
V SLOVENSKEM JEZIKU65
V TUJEM JEZIKU76

Cene ne vključujejo DDV.

Navedene cene veljajo za eno stran čistopisa izvirnika (1500 znakov brez presledkov).
Če šteje besedilo celotne lekture med 750 in 1500 natisnjenih znakov brez presledkov, se obračuna cela stran, ko je znakov manj kot 750, pa se obračuna pol strani.
Pri obračunu lekture se upošteva število znakov besedila izvirnika, ki ga stranka posreduje izvajalcu.
Če besedilo, ki je poslano v lekturo, ni v ustrezni elektronski obliki, se zaračuna strošek pretvorbe v ustrezno elektronsko obliko v višini 10 % osnovne cene.

DODATEK ZA NUJNOST:
  • Norma je petnajst (15) strani lekture v slovenskem jeziku in dvajset (20) strani lekture v tujem jeziku na dan.
  • Kadar nujnost naročila od prevajalca zahteva, da preseže navedeno normo, se lahko strošek ene (1) prevedene strani v dogovoru s stranko poviša.
  • Dodatek za nujnost, kadar je dnevni učinek prevajalca 30% večji od norme je 50%.
  • Pri izračunavanju dnevnega učinka prevajalca se ne šteje dan prevzema in dan oddaje, konec tedna in prazniki.

TOLMAČENJE

1 ura180
vsaka dodatna ura150

Cene ne vključujejo DDV.
© 2018 Hiša Jezikov | Splošni pogoji | Kazalo strani